禁歌 ——台灣情況


@馮禮慈 - 2015/08/26

中國文化部前周公佈了120首禁歌名單,此事在港、台引起大眾熱烈談論,一些香港年青人表現得相當憤慨和反感。上周談了英美禁歌規管與例子,今天我們看台灣情況。

台灣對歌曲的管查其實非常嚴,自1949年戒嚴時期起數十年,台灣對歌曲一直採審查制度,對歌查禁或要求作出改動。查禁除因政治因素外,也會因各種不同原因,自然出現了不少混亂和令人難以捉摸情況。例如1967 年謝雷唱的〈苦酒滿杯〉遭到當局以太過晦暗和憂鬱而查禁,今天我們覺得這樣的歌完全「無0野」。姚蘇蓉名曲〈今天不回家〉和〈負心的人〉均曾是禁歌,她的「歌星證」甚至被吊銷,迫使她離開台灣至香港和東南亞去唱。

到七十年代中,台灣新聞局發布了禁歌清單,上有九十一首歌,包括〈熱情的沙漠〉、〈月亮代表我的心〉⋯⋯等,你嘩然了是吧?。

到台灣校園民歌時期,〈橄欖樹〉一出即大受歡迎但後來仍被查禁,為的是那句歌詞「不要問我從哪裡來/我的故鄉在遠方」!八十年代羅大佑就多番遇審查問題,其首張專輯《之乎者也》被查禁,經改詞後新版通過了審查,卻仍被禁播。其後他的〈吾鄉印象〉、〈耶穌的另一個名字〉、〈超級市民〉等歌皆無法通過審查。同期侯德健的〈未來的主人翁〉等亦未通過審查,他作的〈酒矸倘賣嘸〉(蘇芮唱)大紅,卻因侯前往了中國「叛逃」被抽走。1990 年趙一豪的《把我自己掏出來》成為台灣史上最後一張被查禁專輯,到九十年代台灣官方審查制度才結束。

審查結束後台灣流行曲當然仍不是「唱乜都得」,它是步向了一個較現代和較文明的審查去,即較接近國際共識的標準。即使如此,台灣流行曲被禁播、禁唱的例子仍多,例如前周中國列出禁歌名單中的张震嶽、黄立行等的歌,在台灣也曾被封、閉音、拒播或要更改歌詞。

看過台灣和中國的情況,我們知道香港絕對是兩岸三地中最自由的地方,發表歌曲的自由度香港肯定高於台灣和中國。即使以世界標準來看香港也屬開放自由區域,一些先進地區的審查仍比香港嚴和落後。我們應慶幸有此福氣並努力保衛這自由,同時應協助鄰近地區逐步邁向這公平開明的方向。


#####

星島日報, 2015

[ #音樂 ]




cc logo BY-NC-ND | Attributions @馮禮慈 Terms

Author @馮禮慈 herein proclaims all rights to this article and related contents and thus publishes expressly the said under the Creative Commons BY-NC-ND licence which allows for sharing with attributions while restricting commercial usage and modifications. In conjunction, Author introduces images, illustrations and other media elements which may individually be on their own different terms.